Prevod od "se mio" do Srpski


Kako koristiti "se mio" u rečenicama:

Se mio fratello vivesse da noi in un buon ecosistema affettivo potrebbe raddrizzarsi davvero.
Èovece, ponovo pobeðujes! Ali naravno. Ne, daæu mu još jednu šansu.
Se mio padre diventa inabile, va tutto a me quando sono abbastanza grande.
Ako moj otac postane nesposoban,...sve ide meni kad budem imala dovoljno godina.
E se mio padre avesse ragione?
Шта ако је мој тата у праву?
Non c'era pericolo per me, se mio padre controllava il cavaliere.
Kakva je to bila opasnost ako je moj vlastiti otac taj... koji kontroliše Bezglavog Konjanika?
Ti chiedo scusa se mio padre ha fatto lo scemo.
izvinjavam se što je moj æale bio èudan veèeras.
Se mio padre è un pericoloso bastardo, perché ci sei andato da solo?
Ako je moj tata tako jebeno opasan psihopata, zašto ste onda otišli sami?
S'è risposata con un coglione che non avrebbe neanche guardato se mio padre fosse stato ancora vivo.
Удала се за сероњу због кога би прешла улицу да га избегне када би ишла са мојим татом.
Se mio figlio fosse fidanzato, ne avrei eccome di commenti.
Verujte, kad bi mi sin bio veren, imala bih komentar.
Se mio fratello era davvero un genio, come mai è morto?
Da, ako je moj brat bio takav genijalac... kako to da je mrtav?
Anche se mio marito non sarebbe stato bravo avrei accettato una completa povertà pur di avere un figlio tutto mio.
Čak i da mi je muž beskoristan prihvatila bih siromaštvo ako bih imala svoje dijete.
Se mio figlio avrà i tuoi cavalieri,....tu avrai tua moglie.
Ако мој син има твоје витезове... ти имаш своју жену.
Se mio fratello è morto davvero, allora non sei più il suo migliore amico.
Ako mi je brat stvarno mrtav, onda mu više nisi najbolji prijatelj.
Se mio padre volesse, vi potrebbe uccidere.
Da je tata hteo, mogao je da te ubije.
Mi piacerebbe... se mio marito non obiettasse.
Voljela bih to... Ako se moj muž ne bude protivio.
Se mio padre chiede di me, sono uscito per una battuta di caccia.
Ako moj otac pita za mene, reci da sam u lovu.
Mi ha chiesto se mio marito era una delle persone che sono morte sull'isola.
Pitala je da li je i moj muž jedan od ljudi koji su poginuli na ostrvu.
Ben ha detto che se mio marito e' sull'isola, il miglior posto per iniziare a cercarlo e' qui.
Ben je rekao, ako je moj muž na ostrvu, najbolje mesto da poènem da ga tražim je tamo.
E se mio padre trovasse un lavoro qui ad Ukiah e venissi a vivere con lui?
Шта ако би мој отац нашао посао овде и када бих ја дошао да живим са њим?
Se mio padre non è in questa bara in un'ora, poi si deve prendere il suo posto.
Ako mi za sat vremena otac ne bude u ovom lesu, ti ces na njegovo mesto.
E se mio marito fosse il Duca di York?
А шта ако је мој муж војвода од Јорка?
Se mio fratello è tornato, accetterà di incontrarci.
Ako je moj brat tamo, primiæe nas.
Se mio fratello è lì dentro, portatelo fuori vivo.
Ako je moj brat tamo, dovedite ga živog.
Non sarebbe in grado di condurre un esercito neppure se mio marito accettasse di dargliene uno.
Не би могао да води војску чак и кад би му мој муж дао.
Sarebbe stato piu' semplice se mio padre mi avesse dedicato un po' di attenzioni.
Pomoglo bi da je tata obraæao pažnju na mene.
A volte, giuro su Dio, non so se mio fratello e' mezzo scemo o se lo fa apposta per farmi incazzare.
Ponekad, kunem se Bogu, a on je moj roðeni brat, ne znam da li je delom moron ili se ponaša tako da bi me iznervirao?
Se mio marito lo rivede, ho paura di cosa potrebbe fare.
Ako ga moj muž ponovo vidi, plašim se šta æe da uèini.
Se mio padre mi becca con una di queste, mi uccide.
Ужас, тата би ме убио када би ме видео овако.
E se mio padre non sapesse neanche della mia esistenza?
Šta ako moj tata uopšte ne zna da postojim?
Andrebbe bene se mio figlio Jonah venisse a trovarmi?
Može li i moj sin Jona doæi? - Ha?
Se mio zio Stannis dovesse sbarcare ad Approdo del Re, andrei ad accoglierlo.
Ако стриц Станис дође на обале, изјахаћу да га поздравим. -Храбро, милостиви.
Se mio padre vuole che ce ne andiamo, puo' venircelo a dire di persona.
Ako želi da nas skloni, neka sam doðe i objasni!
Anche se mio padre dara' un po' di matto visto che perdera' il deposito...
Mada, tata æe malo odlijepiti što je ostao bez depozita.
Se mio padre potesse vedermi ora...
Да може да ме сада види мој отац...
Hai mai pensato a cosa mi succederebbe se mio fratello ottenesse la chiave?
JESI LI IKAD RAZMIŠLJALA O TOME ŠTA ÆE BITI SA MNOM AKO MOJ BRAT DOBIJE KLJUÈ?
E specialmente se mio padre c'entra in qualche modo con questa faccenda.
Посебно ако је мој тата некако повезан с овим.
E ci faccio una pessima figura... se mio figlio e' assente ingiustificato.
Oslikava se loše, kada moj sin pobegne.
Beh, sarei sorpresa se mio marito avesse considerato un'idea simile.
Iznenadilo bi me, da je mog muža to zanimalo.
Se mio padre fosse vissuto altre due settimane avrei potuto dirgli addio.
Да је мој отац поживео још 2 недеље... могао сам се опростити од њега...
Tutto questo per dirvi, che se mio padre è diventato falsario, in realtà, è stato quasi per caso.
Све ово вам говори да иако је мој отац постао фалсификатор, заправо, то се десило готово случајно.
Mi squadrate dalla testa ai piedi, e pensate a quanto sono bella o se mio marito mi ha obbligata a vestirmi così?
Da li me odmeravate od glave do pete, pitajući se koliko mora da mi je vruće ili da li me je muž naterao da nosim ovu odeću?
Se mio marito va a correre, può aver male per un paio di giorni.
Ako moj muž ode na trčanje, imaće upalu mišića nekoliko dana.
Ora, se mio padre vi caricò di un giogo pesante, io renderò ancora più grave il vostro giogo; mio padre vi castigò con fruste, io vi castigherò con flagelli
Otac je moj metnuo na vas težak jaram, a ja ću još dometnuti na vaš jaram; otac vas je moj šibao bičevima, a ja ću vas šibati bodljivim bičevima.
0.73720979690552s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?